(b) the conditions under which circumstances that are exceptional or that could not reasonably have been foreseen may be declared, including the adoption of the appropriate indicators, are stated in the river basin management plan;
b) il piano di gestione del bacino idrografico prevede espressamente le situazioni in cui possono essere dichiarate dette circostanze ragionevolemtne imprevedibili o eccezionali, anche adottando gli indicatori appropriati;
However, the latter is only possible when the engine has been foreseen with indirect injection.
Tuttavia, quest’ultimo è possibile solo quando il motore è stato previsto con iniezione indiretta.
This also applies in the case of exceptional use as far as this has been foreseen by both parties at the conclusion of the agreement.
Cio' vale anche per gli usi speciali, nella misura in cui sia stato pattuito dalle Parti alla conclusione del contratto.
12.8 Liability for breach of an essential obligation is limited to the damage which could reasonably have been foreseen.
12.8 L'obbligo di risarcimento in caso di infrazioni agli obblighi di contratto si limitano ai danni prevedibili.
There should be a procedure for the amendment of operational programmes for subsequent years, so that they can be adjusted to take account of any new conditions which could not have been foreseen when they were initially presented.
È opportuno stabilire una procedura che permetta di modificare i programmi operativi per gli anni successivi, in modo da adeguarli per tener conto di eventuali condizioni nuove, non prevedibili al momento della loro presentazione.
Such force majeure events should be documented by valid official records and of the type that could in no way have been foreseen or avoided before the conclusion of the Contract.
La forza maggiore deve essere documentata da documenti ufficiali validi e tale da non poter essere previsto o evitato prima della conclusione del contratto.
Useful actions are performed, not apparently pleasurable in themselves, yet with good in the sequel which cannot have been foreseen.
Utile azioni vengono eseguite, apparentemente non piacevole in sé, ma con il bene nel sequel che non possono essere previsti.
Data may be stored beyond this period if this has been foreseen by the European or national legislator in EU regulations, laws or other provisions to which the person responsible is subject.
I dati possono essere conservati oltre questo periodo se ciò è stato previsto dal legislatore europeo o nazionale in regolamenti, leggi o altre disposizioni dell'UE a cui è soggetto il responsabile.
It was an accident, with unintended consequences that nonetheless could have been foreseen if you hadn't have been so emotional.
È stato un incidente, con conseguenze non volute che però avresti potuto prevedere - se non ti fossi fatto prendere dall'emozione.
Moreover, this option, which had not been foreseen by the racketeers, is feared by Washington.
Tuttavia questa opzione, che non era stata considerata da quelli che raccolgono il pizzo, è temuta da Washington.
At the same time, Luke wishes to reply to an objection that could be made against the Christian faith, by showing that this situation had already been foreseen in the Scriptures.
Al tempo stesso, Luca vuole rispondere alla grave obiezione che se ne poteva trarre contro la fede cristiana, mostrando che questa situazione era stata prevista dalle Scritture.
Man thought that now was the time for enjoyment, yet he is subjected to a full-frontal assault by God the likes of which has not been foreseen by anyone.
L’uomo pensava che ora fosse il momento del piacere, ma subisce un attacco frontale da Dio in un modo che nessuno aveva previsto.
Some texts are interpreted according to the author's prediction, while others are decoded in cultural contexts completely different from the ones that have been foreseen.
Certi testi vengono interpretati secondo le previsioni dell'autore, mentre altri sono decodificati in contesti culturali completamente diversi da quelli previsti.
That problem has been foreseen and the respective teachers on whom their beliefs are based, will return to explain what their true message was.
Questo problema è stato previsto e i rispettivi insegnati su cui le loro credenze erano basate, torneranno a spiegare quale era il loro vero messaggio.
Both modules and their units are linked but no specific learning path has been foreseen, leaving a modular approach in learning/ training activities to specific individual needs.
Entrambi i moduli e le loro unità sono collegati ma non è stato previsto un percorso di apprendimento specifico, lasciando un approccio modulare nelle attività di apprendimento / formazione a specifiche esigenze individuali.
“The forms taken by the historic events of January 9th could not, of course, have been foreseen by anyone.
“Le forme assunte dagli eventi storici del 9 gennaio, ovviamente, non potevano essere previste da nessuno.
It was not fixed by a secret meeting, but openly and publicly, and the triumphant revolution took place precisely on 25 October (6 November in the Russian calendar) as had been foreseen in advance.
Non fu fissata da una riunione segreta, ma apertamente e pubblicamente, e la rivoluzione trionfante ebbe luogo precisamente il 25 ottobre (6 novembre nel calendario russo) come era già stato stabilito.
(ii)where you incur any loss or damage that could not have been foreseen at the time of your booking, based on the information provided by you.
(ii) in cui si comportano alcuna perdita o danno che non poteva essere previsto al momento della prenotazione, sulla base delle informazioni fornite da voi.
As the Pope predicted, we will need to reflect more deeply on these days — days so full of appointments yet so focused, days in which religion and politics were interwoven, as had been foreseen.
Come aveva previsto lo stesso Papa, bisognerà molto riflettere su questi giorni, fitti di impegni ma essenziali, nei quali religione e politica si sono intrecciate, come era del resto prevedibile.
The Commission believes that the invasion of Akavir was doomed from the start for several reasons, none of which could have been foreseen beforehand, unfortunately.
La Commissione ritiene che l'invasione di Akavir fosse destinata al fallimento fin dall'inizio per diversi motivi, nessuno dei quali purtroppo poteva essere previsto anticipatamente.
The exclusions set out in this section shall apply even in the event that the loss or damage suffered by You was or should have been foreseen by Us and/or You told Us of the risk of You suffering the loss or damage in question.
L’esclusione di responsabilità prevista in questo articolo troverà applicazione anche nel caso in cui la perdita o i danni da Lei subiti siano stati previsti o avrebbero dovuto essere previsti da Noi e/o Lei ci abbia avvertito del rischio di subirli.
d) where possible, the period of time during which it has been foreseen that the personal data will be retained or, if that is not possible, the criteria used to determine such period of time;
d) quando possibile, il periodo di conservazione dei dati personali previsto oppure, se non è possibile, i criteri utilizzati per determinare tale periodo;
That small beginning has become an abundant stream of grace within the Church as the Missionaries of Charity have grown in ways that could not have been foreseen fifty years ago.
Quel piccolo inizio è divenuto una forte corrente di grazia all'interno della Chiesa in quanto le Missionarie della Carità sono cresciute in un modo cinquant'anni fa inimmaginabile.
Cloud computing has been foreseen as being the next big step in the development of information technology with more and more businesses and IT networks becoming cloud reliant and doing away with traditional methods.
Il cloud computing è stato previsto come il prossimo grande passo nello sviluppo della tecnologia informatica con un numero sempre maggiore di aziende e reti IT che diventano dipendenti dal cloud e stanno eliminando i metodi tradizionali.
A dialogue requested by them and for which they came to me: my visit had not been foreseen.
Un dialogo chiesto da loro e che loro venissero da me: non era prevista la mia visita.
3.309191942215s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?